El programa de TV3 'Preguntes Freqüents' va entrevistar aquest passat dissabte l'exalcalde de Medellín, Sergio Fajardo, en llengua catalana i fent servir la traducció simultània, mentre que el mateix espai va preferir fer l'entrevista directament en castellà quan van convidar l'exmembre d'ETA, Josean Fernández, a principis del passat mes de maig.
Així ho ha denunciat la vicesecretària d'Estudis del PP i diputada al Parlament, Andrea Levy, en un comunicat, on ha criticat que la televisió pública catalana “faci ús d'un servei de traducció simultània per fer una entrevista en directe a un castellanoparlant, llengua oficial a Espanya i comú de tots els catalans”.
“La mateixa presentadora no va necessitar de tercers per fer-li rialletes a un assassí d'ETA en un programa anterior, com tampoc els ha necessitat quan insulten deliberadament als no independentistes”, ha denunciat la dirigent del PP.
Levy ha afirmat que “fets com aquest demostren l'actitud excloent de TV3” i ha anunciat que la formació presentarà una bateria de preguntes parlamentàries per saber el cost del servei de traducció simultània.
La vicesecretària del PP ha manifestat que “també volem saber si la presentadora té l'ordre de no parlar en castellà perquè, tenint en compte que aquesta també és una llengua oficial a Catalunya, el més adequat hauria estat que la presentadora fes ús d'ella, fent l'entrevista més àgil i adequada al format televisiu”.