Publicitat
Comunicació · 7 d'Octubre de 2009. 17:10h.

Un català entre comunistes

'L'Afers exteriors' de Miquel Calçada, a Corea del Nord

Un català entre comunistes

Calçada, amb un militar coreà

Miquel Calçada, director i presentador del programa Afers Exteriors, visita aquest dijous Corea del Nord. L'Afers Exteriors demostrarà què és possible entrar a Corea del Nord i parlar català amb una certa normalitat", segons s'indica a la promoció de l'espai. Calçada ha entrat a Pyongyang, la capital nord-coreana, però ho ha fet en un viatge organitzat "per primera vegada", la qual cosa "demostrarà que a vegades és la millor manera per conèixer un país". El cicerone de Calçada és Alejandro Cao de Benós de Les i Pérez, l’únic delegat del govern de Corea del Nord a l’estranger que no és coreà.

Publicitat
Publicitat

8 Comentaris

Publicitat
#8 galderic, sabadell, 08/10/2009 - 09:22

Kropotkin, potxemu ti ni gabaritxh pa catalonski esli ti jibiosh b Vice. Amb aquest nom que et poses que no saps ni què vol dir, el que hauries de començar a fer és escriure en català, i no tinguis por que no et passarà res.

#7 Kropotkin, Vic, 08/10/2009 - 08:05

Vaya, yo que pensaba que era de origen japonés (de los Moto y Moto). Claro, que para ser tan chupóptero tenia que tener un origen así...

#6 Carme, Torelló, 07/10/2009 - 23:29

M. Calçada ha explicat molts cops (en un llibre, pe) el pq del cognom. Estava orgullós de Calzada (i el pronunciava amb essa sonora), però va descobrir q els seus avantpassats es deien Calçada i va decidir corregir-lo (i a les seves filles).

#5 Odalric, Catalunya, 07/10/2009 - 23:29

Al 2007 ja en parlava aquí: http://odalric.blogspot.com/2007/08/alejandro-cao.html

#4 Toni, Barcelona, 07/10/2009 - 23:00

Bé. Ignorant. Sóc un ignorant. Afortunadament, estaves tu per fer que me n'adoni. Gràcies. De fet, el que dius no és ben bé així però ja ho sabia. La teva resposta em demostra que saps llegir però no saps interpretar. Tu tampoc no eres prou català.